Перевод "sweeter kiss" на русский
Произношение sweeter kiss (сyите кис) :
swˈiːtə kˈɪs
сyите кис транскрипция – 32 результата перевода
Death comes, in envy of my bliss
Of kiss upon still sweeter kiss
Then will I die, in ecstasy
То зависть смерти к счастью моему
И к поцелуям, сладким, что дарует небо,
Велит мне умереть в экстазе. Нет, нет, мадам!
Скопировать
It's "If as I hold him, death comes".
If death came while he gave me kiss upon sweeter kiss I would die in ecstasy.
Isn't that it ?
А: "Коль (в миг, что) близко я его к себе прижму".
Коль смерть застигнет нас в миг поцелуя, сладкого, что нам дарует небо, она велит мне умереть в экстазе.
Не так ли? Я умру в экстазе.
Скопировать
Death comes, in envy of my bliss
Of kiss upon still sweeter kiss
Then will I die, in ecstasy
То зависть смерти к счастью моему
И к поцелуям, сладким, что дарует небо,
Велит мне умереть в экстазе. Нет, нет, мадам!
Скопировать
It's "If as I hold him, death comes".
If death came while he gave me kiss upon sweeter kiss I would die in ecstasy.
Isn't that it ?
А: "Коль (в миг, что) близко я его к себе прижму".
Коль смерть застигнет нас в миг поцелуя, сладкого, что нам дарует небо, она велит мне умереть в экстазе.
Не так ли? Я умру в экстазе.
Скопировать
She was there all along, but he didn't recognize her because the time wasn't right.
He needed to wait, because it made their love stronger And their kiss that much sweeter.
Try that again, and the next thing kissing your lips will be my fist.
Это была она, но он её не узнал, потому что время еще не пришло.
И ему пришлось ждать, чтобы любовь стала сильнее.. .. а их первый поцелуй - слаще.
Еще раз такое сделаешь, и твои губы познают сладость моего кулака.
Скопировать
Shen-nan, how do you feel?
Will you kiss me?
I know you love me But I'm mortally wounded
Шен-Нан, что с тобой?
Ты поцелуешь меня?
Я знаю, ты любишь меня и я умру счастливой
Скопировать
Really beautiful !
Kiss me, stupid !
Where does he live ?
Просто прекрасна!
Поцелуй меня, глупый!
Где он живет?
Скопировать
Is she your girlfriend ?
Kiss me.
You know...
Она твоя подружка?
Поцелуй меня.
Знаешь...
Скопировать
Say good-bye to His Majesty.
Let's kiss him and bring him to the parade!
Company, forward march!
Пожелаем счастливого пути Его Величеству.
Давайте обнимем его так крепко, чтобы червовый король покраснел! Давайте украдем его до парада.
Рота, шагом марш!
Скопировать
I'm telling you for your own sake. You know, we live in a part of the universe that's already old, where nothing much happens, whereas elsewhere, explosions are forging new galaxies.
KISS TOMORROW GOODBYE Silence!
You'll get everyone in trouble.
Мы в старой части Света, в которой ничего значительного не происходит.
Молчать!
Вы всем создадите проблемы.
Скопировать
- It was spoilt centuries ago.
Kiss it.
Kiss the ring.
- Её уж сто лет как испортили.
Поцелуй это.
Поцелуй кольцо.
Скопировать
Kiss it.
Kiss the ring.
- What can I do for you, my poppet?
Поцелуй это.
Поцелуй кольцо.
- Что я могу сделать для тебя, дорогуша?
Скопировать
Children, why are you weeping?
Come here and let me kiss you.
Come.
Дети, почему Вы плачете?
Подойдите и позвольте поцеловать вас.
Подойдите.
Скопировать
- you know what to do.
- Let me kiss the Cross.
Move on, I tell you.
- ...вы знаете, что делать.
- Позвольте мне поцеловать крест.
Двигайтесь...
Скопировать
Damned be the moment when I started listening to you.
- Just a moment and you... felt the right to kiss me.
- No.
Будь проклято то мгновение, когда я начала слушать вас.
- Так вы... решили, что имеете право поцеловать меня.
- Нет.
Скопировать
- No.
Didn't you kiss me?
- Yes.
- Нет.
Разве вы не поцеловали меня?
- Да.
Скопировать
Everybody talks about it, but it is only the first time, after a situation is so common not more talk.
Why can not kiss a man without having to marry him?
First comes the feeling crazy and then get as good that can not be avoided.
При всей болтовне, которую об этом развели, только первый раз что-то значит, а потом уже обычное дело.
Ну почему нельзя поцеловать мужчину и не выходить за него?
Иногда прям безумно захочешь, и чудесное чувство невозможно удержаться.
Скопировать
First comes the feeling crazy and then get as good that can not be avoided.
There's nothing like a long hot kiss, which almost paralyzes us.
And I hate to admit me with Father Corrigan.
Иногда прям безумно захочешь, и чудесное чувство невозможно удержаться.
Нет ничего лучше жаркого поцелуя. Почти парализует.
Только ненавижу исповедываться этому отцу Корригану.
Скопировать
It is not so difficult, I swear to my mother.
If I pay attention what village says, I would never kiss a chap.
A man blew and twirled a girl.
На, возьми, бери...
Если бы меня интересовали сельские слухи, не довелось бы мне поцеловать дорогую свою...
Подул немного и околдовал девку.
Скопировать
Is flowing freely.
To get him to kiss me, I try in vain.
To give some kind of meaning to my life,
Текущий рекой.
Чтобы заставить его поцеловать меня, я делаю напрасные попытки...
Дабы придать хоть какой-то смысл моей жизни.
Скопировать
Thanks, Charly.
I kiss your hand.
And I, yours.
Спасибо, Шарли.
Я поцелую твою руку.
А я, твою.
Скопировать
I know.
Kiss me, Lis.
This time I promise it's true.
Я знаю.
Поцелуй меня, Лиз.
На этот раз обещаю - это правда.
Скопировать
Exceptional body tone.
The best of all is when you kiss her.
Like this.
Исключительная гармония тела.
А самое лучшее - целовать ее.
Вот так.
Скопировать
Make yourself comfortable.
Won't you kiss me?
I'll get undressed.
Тогда располагайтесь.
Ты меня не поцелуешь?
Я разденусь.
Скопировать
Don't we all do the same thing?
Why do you close your eyes when you kiss me?
I'm shy.
Разве все мы не одно и то же делаем?
Почему ты закрываешь глаза, когда целуешь меня?
Я скромный.
Скопировать
Yes.
Then kiss me.
SURPASS YOURSELF
Да.
Тогда поцелуй меня.
Превзойди себя.
Скопировать
Am I sexy?
Why do you close your eyes when you kiss?
Oh, it's you is it?
Я сексуальная?
Почему ты закрываешь глаза, когда целуешься?
О, так это ты.
Скопировать
Your Majesty, don't get excited.
Your Majesty, don't kiss him!
Allow me to report to you first.
Ваше величество, не волнуйтесь.
Ваше величество, не целуйте его!
Разрешите обратиться.
Скопировать
We must make three cuts otherwise the baby won't be born.
No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed.
In any case, I I'm sure babies use to come out of the belly.
Надо сделать три надреза, иначе ребенок не сможет появиться на свет.
Нет, нет, я знаю, как это делается. Нужен только прокол и поцелуй.
Так или иначе, я... я уверен, что дети появляются из живота.
Скопировать
Is this the face that launched a thousand ships, and burnt the topless towers of llium?
Fair Helen, make me immortal with a kiss.
Yeoman Teresa Ross.
Это ли то лицо, которое запустило тысячи кораблей и сожгло башни Илиона?
Дорогая Хелен, сделайте меня бессмертным при помощи поцелуя.
Интендант Тереза Росс.
Скопировать
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard, he takes a bottle or two, Sremian girl kiss me.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Поцелуй сладких губ её снится. Срэм, Срэм, Срэм, хорошо жить в нём.
Срэмец, уходя пахать в поту лица свой виноград, берёт с собою литр-два,
"Срэмица, поцелуй меня". "Все на выборы"
Скопировать
A bit of blood for the love of God.
Kiss your mother.
Come on.
Лишь каплю крови Во имя Господа.
Поцелуй свою мать.
Давай.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sweeter kiss (сyите кис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweeter kiss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyите кис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
